Dernières publications HAL



2494 documents

  • Xuyên Lê Thi, Thị Quyên Phạm, Quang Viet Ðỗ, Nguyễn Văn Bích. Pour un bref aperçu sur l'histoire des parties du discours en vietnamien (2è période). Histoire Epistémologie Langage, 2004, 26 (2), pp.145-162. ⟨hal-01223092⟩
  • Xuyên Lê Thi. Compte rendu de la Thèse de TRINH Duc Thái « Etude comparative du fonctionnement des interactions dans les petits commerces en France et au Vietnam ». Cahiers d'études vietnamiennes, 2004, 17, pp.167-170. ⟨hal-01223094⟩
  • Mojca Pecman. Exploitation de la phraséologie scientifique pour les besoins de l'apprentissage des langues. Journée ATALA 2004, Université de Grenoble Stendhal, Oct 2004, Grenoble, France. pp.145-154. ⟨hal-01232737⟩
  • Rim Hamdi-Sultan, Melissa Barkat-Defradas, Emmanuel Ferragne, Francois Pellegrino. Speech Timing and Rhythmic Structure in Arabic dialects:a comparison of two approaches. International Speech and Communication Association, Oct 2004, Jeju Island, South Korea. pp.1613-1616. ⟨halshs-01740967⟩
  • Nicolas Froeliger. Les marionnettes invisibles : y a-t-il des personnages dans la traduction des textes pragmatiques. Traduire, 2004, 202, pp.121-139. ⟨hal-01222658⟩
  • Christine Copy. Construction des débuts de contes en français. Annales de l'Université de Craiova. Série Langues et Littératures Romanes, ISSN12248150 (1), 2004, Variétés linguistiques et culturelles. ⟨hal-04017911⟩
  • Mojca Pecman. L’enjeu de la classification en phraséologie. Internationalen Tagung zur Phraseologie EUROPHRAS 2004, Aug 2004, Basel, Suisse. pp.29-48. ⟨hal-01232661⟩
  • Emmanuel Ferragne. Introduction à Praat. Formation, Laboratoire Dynamique Du Langage, Jun 2004, Lyon, France. ⟨hal-01241037⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Reference as a Defining Criterion for Phraseological Units. Joint Advanced Study Group in Linguistics (JASGIL 2004), Université Marc Bloch, Jun 2004, Strasbourg, France. ⟨hal-01220708⟩
  • Nicolas Froeliger. Les mécanismes de la confiance en traduction – aspects relationnels. The Journal of Specialized Translation, 2004, 2. ⟨hal-01222657⟩