Dernières publications HAL



2448 documents

  • Agnès Celle. The French future tense and English will as markers of epistemic modality. Languages in Contrast, 2005, 5 (2), pp.181-218. ⟨hal-01227139⟩
  • Helene Beciri, Jean-François Sablayrolles. Les marqueurs de glose d’exemplification comme, tel, par exemple dans un corpus de spécialité et dans les exemples du TLFi. A. Steuckardt; A. Niklas-Salminen. Les marqueurs de glose, Publications de l’Université de Provence, 2005. ⟨hal-01247860⟩
  • Christopher Gledhill. Problems of adverbial placement in learner English and the British National Corpus. David Allerton; Cornelia Tschirhold; Judith Wieser. Linguistics, language learning and language teaching (ICSELL 10), Schwabe, pp.85-104, 2005, ISBN 3-7965-2065-0. ⟨hal-01220036⟩
  • Frédérique Lab. Itinéraire d’un style. Linguistique Contrastive, 2005, Numéro spécial – mélanges offerts à Jacqueline Guillemin-Flescher. ⟨hal-01241114⟩
  • J. Charlet, M.-C. Jaulent, M. Slodzian, D. Bourigault, Audrey Baneyx, et al.. Pertomed : Production et évaluation de ressources terminologiques et ontologiques dans le domaine de la médecine. [Rapport de recherche] INSERM, ERSS, Inalco. 2005, 22 p. ⟨hal-01224618⟩
  • José Carlos Herreras. Nouvelles politiques éducatives des langues étrangères dans l'Union européenne. J. C. HERRERAS; U. MOUREAU. Langues étrangères: nouvelles politiques éducatives en Europe, Presses Universitaires de Valenciennes, pp.11-25, 2005. ⟨hal-01235895⟩
  • Kogh Pascal Somé. Le présent de l'indicatif : de sa valeur en langue aux effets de sens multiples en discours. Despierres C.; Krazem M. Du présent de l’indicatif, Centre Bachelard, p. 173-199, 2005. ⟨hal-04215976⟩
  • Nicolas Froeliger. Les points aveugles de la confiance dans la rédaction et la traduction des textes pragmatiques. The Journal of Specialized Translation, 2005, 3. ⟨hal-01222634⟩
  • Mojca Pecman. Systemizing the notation and the annotation of collocations. Jezikoslovlje [=Linguistique], 2005, 6 (1), pp.79-93. ⟨hal-01232659⟩
  • Christopher Gledhill, Pierre Frath. Une Tournure peut en cacher une autre : l’innovation phraséologique dans Trainspotting. Les Langues Modernes, 2005, 3, pp.68-79. ⟨hal-01220312⟩