Dernières publications HAL



2447 documents

  • Nicolas Froeliger. Le cavalier, ses traces, sa course, son amour, mais pas sa mort : de l’aide à la traduction à l’aide aux traducteurs. Tralogy II : trouver le sens : quels sont nos manques et nos besoins respectifs, Nicolas Froeliger, Joseph Mariani, Jean-François Nominé, Mikaël Meunier, Alain Wallon, Dorminique Durand-Fleischer, Jan 2013, Paris, France. http://lodel.irevues.inist.fr/tralogy/index.php?id=301. ⟨hal-01132628⟩
  • Pauline Stephan, Emmanuel Ferragne. Acoustic analysis of atypical contrasts in Northern- Irish English. Variation and Language Processing 2 Conference, Jan 2013, Christchurch, New Zealand. ⟨hal-01240600⟩
  • Tatiana Iakovleva. La théorie de l’Ambiguïté Structurelle et l’acquisition des langues étrangères. Séminaire des doctorants, CNRS, Laboratoire SFL, Jan 2013, Paris, France. ⟨hal-01247769⟩
  • Paweł Łupkowski, Jonathan Ginzburg. A corpus-based taxonomy of question responses. IWCS 2013 (International Workshop on Computational Semantics), 2013, Potsdam, Germany. ⟨hal-01138036⟩
  • Agnès Celle, Emmanuel Baumer. Adverbiaux cadratifs et expressions référentielles dans les articles journalistiques: étude comparée français – anglais. E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone, 2013, L’ordre des mots dans l’espace de la phrase, 11 (1). ⟨hal-01227094⟩
  • Pascale Gouteraux. Learners of English and Conversational Proficiency. Granger, S.; Gilquin, G.; Meunier, F. Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, moving ahead, Corpora and Language in Use Proceedings of the First Learner Corpus Research Conference (LCR 2011), Presses Universitaires de Louvain, pp.197-210, 2013. ⟨hal-01233885⟩
  • Gérard Mélis.  Analyse de la composante sémantique lexicale de l’inversion locative en anglais. E-rea - Revue électronique d’études sur le monde anglophone, 2013, 11 (1), ⟨10.4000/erea.3597⟩. ⟨hal-01232252⟩
  • Kogh Pascal Somé. Français écrit et potentialités du système des temps du français. Cahiers Chronos, 2013, Marqueurs temporels et modaux en usage (26), p. 219-232. ⟨hal-04215964⟩
  • John Humbley. Compte rendu. Raus, Rachele. 2013. La terminologie multilingue. La traduction de termes de l’égalité HF dans le discours international, Brussels: De Boek. Collection Traduction. 176 p.. 2013, pp.307-314. ⟨hal-01371540⟩
  • Nicolas Ballier. (Méta)linguistique de la mauvaise langue. F. Cabaret; N. Vienne-Guerrin. Mauvaises langues !, PURH, pp.47-59, 2013. ⟨hal-01239070⟩