Dernières publications HAL



2494 documents

  • Nicolas Ballier. Quelques problèmes métalinguistiques posés par les logiciels de visualisation de la parole. 2015. ⟨hal-01239093⟩
  • Agnès Celle, Anne Jugnet, Laure Lansari, Emilie L'Hôte. Pour une approche pragmatique de l’exclamation en scénario de surprise. colloque Exclamation et intersubjectivité, Dec 2015, Université de Nice, Nice, France. ⟨hal-02915672⟩
  • Najet Boutmgharine Idyassner. Gloser pour traduire, ou comment traite-t-on l’emprunt lexical en discours. L’intraduisible : les méandres de la traduction, Université d'Evry Val d'Essonne, Dec 2015, Evry France. ⟨hal-01370298⟩
  • Sibylle Sauerwein, Andreea Teletin. Le fonctionnement des indices déictiques dans quelques guides touristiques portugais, français et roumains . Colloque international "LA DEIXIS ET SON EXPRESSION DANS LES LANGUES ROMANES", Université Paris 8- Vincennes Saint Denis, Dec 2015, Paris, France. ⟨hal-01251424⟩
  • Elisabeth Navarro. Les intraduisibles, face aux exigences de l’urgence sociale. Colloque international, L’Intraduisible : les méandres de la traduction, Université d’Evry Val d’Essonne, Dec 2015, Evry, France. ⟨hal-01244493⟩
  • Sophie Azzopardi, Jacques Bres. Quand le futur ne porte pas sur le procès qu’il actualise : futur d’énonciation et futur de découverte. Revue de Sémantique et Pragmatique, 2015, Le Futur, 38. ⟨hal-01265728⟩
  • Nicolas Froeliger. Reopening Cold Cases: On Translation and Treason. 2015. ⟨hal-01371214⟩
  • Lotfi Abouda, Sophie Azzopardi (Dir.). Le futur. Presses Universitaires d'Orléans, 38, 2015, Revue de Sémantique et Pragmatique. ⟨hal-01370488⟩
  • José Carlos Herreras. Le pouvoir des langues et les langues du pouvoir en Espagne. 2015. ⟨hal-01233514⟩
  • José Carlos Herreras, Henriette Walter. Emprunts lexicaux : entre ‘bons’ et ‘faux amis’ : le cas du français et de l’espagnol. 2015. ⟨hal-01233510⟩