Toutes les actualités

Parlez-vous anglais ou américain ?

Frontière entre Géosciences et Langues de spécialité (2004-présent)
Projet transversal à CLILLAC-ARP et l’Institut de Physique du globe de Paris (IPGP) visant à explorer comment les corpus spécialisés et les échanges avec les experts peuvent aider les apprenants en traduction à s'approprier les connaissances des experts, à mener les...

Pure Neural Server – plateforme de traduction automatique sur serveur université (PNS-UP)
La plateforme PNS-UP est labialisée par Université Paris Cité : https://plateformes.u-paris.fr (thématiques : Données & métadonnées, Textes & Images, Traitement automatique). Responsable scientifique : Maria Zimina-Poirot (co-responsable de l'APREM, ALTAE)....

iTrameur – Outils d’analyse textométrique de données
Le plateau iTrameur – Outils d’analyse textométrique de données fait partie des plateformes labellisées par Université Paris Cité : https://plateformes.u-paris.fr (thématiques : Traitement automatique, Données & métadonnées). Responsable(s) : Maria Zimina-Poirot,...

The SPECTRANS System Description for the WMT22 Biomedical Task
Communication de Nicolas Ballier, Lichao Zhu, Maria Zimina-Poirot (Clillac-Arp) et Jean-Baptiste Yunès (IRIF) , Guillaume Wisniewski (LLF) lors du colloque 7th conference on machine translation (WMT22), EMNLP 2022

OCTAVES (2021-présent)
Le projet Outil de Collecte des Traductions des Apprenants en Vue de leur Exploration Scientifique (OCTAVES) est une application web permettant d’enrichir une base de données d’unités de traduction (phrases ou paragraphes) alignées. Co-responsables scientifiques...
