Dernières publications HAL



2491 documents

  • Alain Deschamps. Phonétisation sélective et introduction phonétique du Dictionnaire anglais-français de C. Bouscaren & al.. Ophrys, 1995. ⟨hal-01221950⟩
  • John Humbley, Liselotte Bidermann-Pasques. Réception de mots anglais dans les journaux français : proposition d'harmonisation graphique des mots d'emprunt anglais. Langue française, 1995, 108, pp.57-65. ⟨hal-01219737⟩
  • John Humbley. Les dictionnaires spécialisés et l'informatique. Terminometro , 1995, 18, pp.18-20. ⟨hal-01219726⟩
  • John Humbley. Dictionnaires de spécialité : 2° partie. Terminometro , 1995, 15, pp.21-23. ⟨hal-01219731⟩
  • Christopher Gledhill. Collocation and genre analysis. The Phraseology of grammatical items in cancer research articles and abstracts. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 1995, 43 (1/1), pp.11-36. ⟨hal-01220327⟩
  • Frédérique Lab, François Brunet, Marie-Jeanne Rossignol. La Nouvelle Thèse en question. Publications Universités Paris 7, 1995, 2744200034. ⟨hal-01241109⟩
  • Christopher Gledhill. Towards a Genre Analysis of Abstracting. The Discourse Function of Collocation in Cancer Research Abstracts and Articles. 21st International Systemic-Functional Congress, University of Ghent, Aug 1994, Ghent, Belgium. ⟨hal-01220715⟩
  • José Carlos Herreras. Problèmes posés par le statut des langues régionales en Espagne. Journée d'Étude : Quelles perspectives pour une politique de la recherche en didactique des langues?, Institut National de la Recherche Pédagogique, Mar 1994, Paris, France. ⟨hal-01236594⟩
  • Christopher Gledhill. Phraseology and High Frequency Vocabulary in Scientific Prose. Dyffryn 4th Conference on Vocabulary and Lexis, Centre for Applied Linguistics, University of Swansea, Mar 1994, Swansea, United Kingdom. ⟨hal-01220717⟩
  • Agnès Celle. La traduction de will. Linguistique contrastive et traduction, Tome 3, Ophrys, pp.87-139, 1994. ⟨hal-01227215⟩