Dernières publications HAL



2493 documents

  • José Carlos Herreras. Avant-propos. Cauces : revue d'études hispaniques, 2001, 2, pp.7. ⟨hal-01233517⟩
  • Natalie Kübler. Corpora in Terminology and Translation teaching: methodological approach. The ICAME 01 Conference : Extending the Scope of Corpus-based Research: New applications, new challenges, 2001, Louvain-la-Neuve, Belgium. pp.53-55. ⟨hal-01217900⟩
  • John Humbley. Quelques enjeux de la dénomination en terminologie. Les cahiers de praxématique, 2001, Linguistique de la dénomination, 26, pp.117-139. ⟨hal-01219338⟩
  • Alain Deschamps. Approche énonciative des modaux. Cahier de grammaire anglaise, 2001, Modalité et opérations énonciatives (J. Bouscaren, A. Deschamps & L. Dufaye (éds.), pp.03-21. ⟨hal-01221917⟩
  • Nicolas Froeliger. Un Air de famille : le cliché en traduction technique. Palimpsestes. Revue de traduction, 2001, Le Cliché en traduction, 13. ⟨hal-01222684⟩
  • John Humbley. Partie française. sous la direction de Manfred Görlach. Dictionary of Anglicisms in selected European languages, Oxford University Press, 2001. ⟨hal-01219331⟩
  • Stéphane Gresset. Can/may et might/could ou l’interchangeabilité à l’épreuve des textes. Cahiers de recherche en grammaire anglaise, 2001, Modalité et opérations énonciatives, 8, pp.177-222. ⟨hal-01247821⟩
  • Helene Beciri. Néologie et transmission des connaissances : l’apport des contextes explicitants dans les discours généralistes et spécialisés. Colloque international, 2001, Limoges, France. ⟨hal-01247855⟩
  • Agnès Celle. Men will be growing breasts, on will + be –ing in contemporary English. Anglophonia, French Journal of English Studies, 2001, 9, pp.23-40. ⟨hal-01227147⟩
  • Agnès Celle. Contradiction et altérité(s) : le cas de now / maintenant. Congrès de la Société des anglicistes de l’enseignement supérieur, Université Paul Valéry, 2001, Montpellier, France. pp.17-34. ⟨hal-01227299⟩